No exact translation found for منصب دبلوماسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic منصب دبلوماسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Demir est à mi-chemin de Malibu. La police ne peut pas le retenir à cause de son statut diplomatique.
    ديمير) قطع نصف طريقه لماليبو) لا يمكن لشرطة اوس أنجلوس إعتقاله بسبب منصبه الدبلوماسي
  • Avant cela, il était conseiller diplomatique du Président depuis 1988.
    وقبل ذلك، شغل منصب مستشار دبلوماسي للرئيس منذ عام 1988.
  • iv) Il n'est pas accordé de congé spécial pour exercer des fonctions publiques dans un poste politique ou diplomatique ou autre poste de représentation, ou des fonctions incompatibles avec le maintien du statut de fonctionnaire international de l'intéressé.
    '4` لا يجوز الإذن بإجازة خاصة للعمل في خدمة الحكومة بوظيفة سياسية أو منصب دبلوماسي أو تمثيلي آخر أو لغرض أداء أي مهام لا تتفق ومركز الموظف المستمر كموظف مدني دولي.
  • Compte tenu du caractère limité des espaces disponibles, le passage d'un niveau à l'autre continue à se faire sur mérite à l'issue des examens nationaux et extérieurs où les meilleurs élèves sont admis.
    شغلت المرأة سابقا منصب أمين الخارجية في بوتان، ثاني أعلى منصب في السلك الدبلوماسي.
  • Plusieurs postes ministériels, ainsi que le poste de commissaire de l'Union européenne (UE), et des postes d'ambassadeur et de diplomate étaient tenus par des femmes.
    وشغلت النساء عددا من المناصب الوزارية في الحكومة، فضلا عن منصب مفوض الاتحاد الأوروبي، وشغلن منصب سفيرات ودبلوماسيات في السلك الدبلوماسي.
  • Dans l'histoire diplomatique de la RM, depuis l'accession à l'indépendance en 1991, aucune femme du groupe des diplomates de carrière n'a obtenu le poste d'ambassadeur.
    وفي التاريخ الدبلوماسي لجمهورية مقدونيا منذ الحصول على الاستقلال عام 1991 لم تتقلد أي امرأة من سلك الدبلوماسيين المحترفين منصب السفير.
  • En 1919, le Pacte de la Société des Nations a confirmé le droit des femmes à être nommées à n'importe quel poste de la carrière diplomatique, et il a également été adopté sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies différentes résolutions concernant le rôle des femmes dans le règlement des conflits.
    وفي عام 1919، أقر النظام الأساسي لعصبة الأمم حق المرأة في التعيين بأى منصب في السلك الدبلوماسي، وكذلك أقرته القرارات التي اتخذتها الأمم المتحدة بشأن دور المرأة في حل الصراعات.
  • Peu après avoir pris ses fonctions, le Rapporteur spécial a engagé des consultations intensives avec des diplomates et autres représentants de gouvernements, ainsi qu'avec des acteurs clefs de la société civile connaissant bien les questions dont il s'occupe au titre de son mandat.
    أجرى المقرر الخاص، بعد فترة وجيزة من توليه مهام منصبه، مشاورات مكثفة مع الدبلوماسيين وغيرهم من الممثلين الحكوميين، فضلاً عن فعاليات المجتمع المدني الرئيسية الملمة بالقضايا التي تشتمل عليها ولايته.
  • C'est pour mon pays et pour moi-même un grand honneur que de prendre la présidence de la Conférence du désarmement aujourd'hui - pour mon pays, parce que cela représente une nouvelle occasion de promouvoir la cause du désarmement en occupant une position privilégiée, et pour moi, parce que le premier poste que j'ai occupé durant ma carrière diplomatique était précisément celui de membre de la délégation mexicaine à la Conférence, il y a de cela 21 ans.
    إنه شرف لبلدي لأن هذه فرصة جديدة لترويج قضية نزع السلاح من مركز متميز. وشرف لي لأن أول منصب اعتليته في حياتي الدبلوماسية كان بالضبط منصب عضو في وفد المكسيك إلى هذا المؤتمر منذ 21 سنة خلت.
  • La femme bahreïnienne a largement participé aux travaux des organismes gouvernementaux en occupant des postes clefs au sein de ces organismes. Deux femmes sont actuellement ministres de la santé et du développement social et une troisième est au rang de ministre. Une femme a déjà été ambassadrice et une autre a été directrice de l'Université de Bahreïn et plusieurs femmes ont occupé des postes élevés dans l'appareil exécutif en tant que vice-ministres, assistantes et directrices générales notamment.
    ولقد ساهمت المرأة البحرينية مساهمة واسعة في العمل بالجهاز الحكومي، حيث تبوأت مراكز هامة في هذا الجهاز، فيوجد بالوزارة الحالية وزيرتان تتوليان شئون وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية، إضافة إلى وجود سيدة أخرى بدرجة وزيرة، كما تولت في فترة منصرمة سيدة منصب سفيرة في السلك الدبلوماسي، كما أن جامعة البحرين وهي الجامعة الرسمية في البحرين تولت رئاستها قبل رئاستها الحالية إحدى النساء إضافة إلى تولي عدد من السيدات مناصب مهمة في الجهاز التنفيذي كوكيلات وزارات ومساعدات ومديرات عاماتالخ.